欢迎访问:北京英语培训我们的发展离不开你们!

合作机构

首页  »  少儿英语口语  »  French leave 不告而别

French leave 不告而别

{:2015-7-7 20:00:43   来源:   点击:加载中

简述:French  leave  不告而别  ...

  French leave

  不告而别

  典故:法国人都喜欢不告而别?并非如此,但是在18世纪,法国人性格随便,性情浪漫,在参加宴会等一切社交聚会时,养成了不向主人告别就擅自离去的习惯。

  French leave is "Leave of absence without permission or without announcing one's departure", including leaving a party without bidding farewell to the host. The phrase was born at a time when the English and French cultures were heavily interlinked. (wikipedia)

  在《牛津字典》中的解释,to take French leave is to go away, or do anything, without permission or notice。所以我们把French leave 翻译成不告而别。有趣的是,英法两国的文化还真的有种争锋相对的味道,连语言也不例外。在法语中,同样有个短语filer à l'anglaise(take English leave)表达相同的概念。French leave 特别用于表达“擅离职守”的概念(the act of leisurely absence from a military unit),这同样与17-18世纪的英法战争史有关。

  例句:Many of the boys at the school took French leave to go to the football match。

  学校里很多孩子旷课去看足球比赛。

  更多趣味英语短语:

  Pardon/Excuse my French 原谅我说话粗鲁

  Indian giver 送东西给人日后又讨回的人

  Spanish castle 空中楼阁;不切实际

  Spanish athlete 爱吹牛的人

  Italian hand 幕后操纵;暗中干预

  Irish bull 自相矛盾,荒唐可笑的说法

  Dutch courage 酒后之勇

  French window 落地窗

  Greek gift 害人的礼物

{news:subpagenumber len=5}


{news:mark}

  • 影片评论
  • 评论加载中..
    免责声明:本站所有视频均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
    Copyright @2003-2010 XXXXXXXX 版权所有本站源码基于马克斯程序(MaxCMS) V4.0